mừng thầm

Học thuật
Thân thiện
mừng thầm

Nghe tin con thi đỗ đại học, bà mừng thầm trong lòng.

Définition
  1. Verbe pronominal :
    • Se réjouir intérieurement, en secret : Éprouver une joie que l'on garde pour soi, sans l'exprimer ouvertement.
Exemples d'utilisation
  • Verbe pronominal :
    • Anh ấy mừng thầm khi biết tin mình đã đỗ đại học. (Il s'est réjoui intérieurement en apprenant qu'il était admis à l'université.)
    • mừng thầm kế hoạch của mình đang tiến triển tốt. (Elle se réjouit en secret car son plan avance bien.)
Utilisations avancées
  • "Mừng thầm trong bụng" : Littéralement "se réjouir dans le ventre". Cette expression renforce l'idée d'une joie totalement intérieure et cachée.
    • Nghe tin ấy, tôi mừng thầm trong bụng. (En entendant cette nouvelle, je me suis réjoui intérieurement.)
Variantes et mots apparentés
  • Mừng (v) : Se réjouir, être content. C'est la racine du mot, exprimant une joie générale, qui peut être visible.
    • Cả gia đình mừng cho ấy. (Toute la famille se réjouit pour elle.)
  • Thầm (adv) : Secrètement, en silence, en douce. Ce mot qualifie l'action de se réjouir.
Synonymes
  • Vui thầm : Être joyeux en secret. (Synonyme très proche, presque interchangeable.)
  • Hân hoan trong lòng : Ressentir une allégresse dans le cœur. (Ton plus littéraire.)
Expressions idiomatiques liées
  • Mừng thầm như bắt được vàng : Se réjouir secrètement comme si l'on avait trouvé de l'or. Exprime une grande joie intérieure due à un gain ou une chance inattendue.
    • Biết được bí mật đó, mừng thầm như bắt được vàng. (En apprenant ce secret, il s'est réjoui intérieurement comme s'il avait trouvé de l'or.)
mừng thầm

Nghe tin con thi đỗ đại học, bà mừng thầm trong lòng.

  1. se réjouir intérieurement